クリスマスの時期が近づいて来るとクリスマスの広告などをよく見かけますよね!その表記の中に「 Xmas 」と「 X’mas 」という似たような表記があります。この表記はどちらでもよいのでしょうか? 「 Xmas 」が正しいと思う人‥‥‥「 X’mas 」が正しいと思う人‥‥‥?
実は正しいのはどちらか一つなんです。考えてみると「 ’ 」はどういうときに使っていましたか? そう「省略」するときでしたよね。では「 X’mas 」は何を省略しているのでしょうか?クリスマスの英語の綴りは、「Christmas 」ですよね。「C」からはじまっています。「X」からではありません。ということは「 X’mas 」は「Christmas」の略ではないようですね。
したがって「Xmas」が正しいということになります。
では、どうして「 X’mas 」が世間に広まってしまったのでしょうか?それは、もともと外国の言葉を日本に紹介した偉い人が「Xmas」の綴りが短くなっているので省略したものと思いこんでしまったのかな?!こんなこと、どちらでもいいと言う人もいると思いますが、やはり後世に正しいことを伝えていくことがいいのではないかな。外国人から見れば??となってしまうでしょう。近くにいる人は教えてあげるといいでしょう。
では「X」は何でしょうか?「X」はイエスキリストの象徴だそうです。やはりクリスマスは「Christmas」と表記するのが無難ではないでしょうか!